Всем привет, данный материал создан для мастеров, чтобы облегчить работу с иностранными гостями, у которых нет широких познаний в английском языке.

Данный материал создан Аленичевым Александром Юрьевичем Бренд-Шефом Мишка Сильвер и Мишка Ред Символ. С комментариями, пожеланиями от участников чата Guide Master’s.

Материал будет разбит на пункты, которые перечислю внизу, с общими фразами и транскрипциями на русском для лучшего понимания.

0.0 — Предисловие
0.1 — Словарь
— Приветствие, сколько человек, выбор стола, правила заведения
— Принятие заказа
— Предложение гостю вида чаш
— Разница между чашами
— Выбор вкуса
— Выбор крепости
— Выбор тяги
— Стоп-вкусы
— Бустеры
— Дубляж заказа
— Премиальные добавки
— Стоимость кальяна
— Вынос кальяна
— Озвучиваем гостю, что кальян готов
— Куда ставим кальян
— Презентация кальяна (что за чаша, какой вкус, крепость)
— Пожелание гостю приятного отдыха, пояснение, как будет происходить сервис (замена каждые 15 минут углей, замена чаши в течение первых 5–10 минут, если не устроит вкус и крепость)
3.0 — Сервис по замене углей, раскурка по необходимости
4.0 — Апсейл чашки, по истечении сеанса первого кальяна
5.0 — Расчет гостя, фидбек по его посещению, прощание с гостем
6.0 — Фразы для поддержания беседы с гостем

Предисловие

Самое важное, что хотелось бы отметить, — что данный продукт не решает проблему общения с иностранными гостями в полной мере. В первую очередь, это набор инструментов, который сможет помочь шефам, управленцам, кальянным мастерам работать с нишей гостей, которая не так часто появляется у нас в лаунж-барах, но крайне платежеспособная, и за свой короткий промежуток пребывания в вашем городе, особенно при частом посещении вашего заведения, оставит приличную сумму, даст возможность поднять средний чек и дать неплохой пуш для сарафанного радио для других приезжих гостей, которые придут именно к вам, потому что персонал сможет на простом языке донести ту или иную информацию, касающуюся вашего меню, нюансов, сервиса, а также избежания конфликтных ситуаций. Также хочу добавить, что данный набор инструментов является начальным, язык является той же мышцей, как и мышцы на нашем теле — им надо заниматься, желательно уделяя хотя бы 15 минут в день, и при таком раскладе будет положительная динамика.
Ниже я развернуто опишу по каждому пункту что и как, и начинать нужно со словаря. Также хочу отметить, что буду использовать американский стиль английского языка, а не классический английский, так как в первом варианте он проще для запоминания и использования.

Пункт 0.1 — Словарь
Словарь будет состоять из подпунктов, транскрипций с ударением и перевода.
Обозначения:
« ‘ » — ударение
« : » — двоеточие указывает на длительный гласный звук, например, есть короткий звук [о], а при данном обозначении [о:] — он будет звучать как «ооо», для простоты понимания прочитайте слово «корооова», не теряя буквы «о».

Приветствие

Good morning [гуд мо’нин] — доброе утро
Good day [гуд дэй] — добрый день
Good evening [гуд и’внин] — добрый вечер
I’m happy to see you [айм хэ’пи ту си ю] — я рад(а) вас видеть
I’m glad to see you [айм год ту си ю] — я рад(а) вас видеть

Цифры

One [ уан ] — 1
Two [ ту ] — 2
Three [ фри ] — 3
Four [ фо: ] — 4
Five [ файв ] — 5
Six [ сикс ] — 6
Seven [ сэ’вен ] — 7
Eight [ эйт ] — 8
Nine [ найн ] — 9
Ten [ тэн ] — 10

Крепость

Gravity [ грэ’вити ] — крепость (однако в английском словаре нет точного слова для понятия крепости дыма, данное слово приближено подходит)
Lite [ Лайт ] — Легкий
Medium [ ми’диум ] — Средний
Hard [ ха:д ] — Тяжелый
Tough [ таф ] — Жесткий

Вкусы

Flavor [ флейвор ] — вкус
Sweet [ сви:’т ] — сладкий
Sour [ са’уэр ] — кислый
Citrus [ си:’трус ] — цитрус
Berry [ бэ:’ри ] — ягода
Tropical [ тро:’пикал ] — тропический
Herbal [ хё’рбэл ] — травяной
Fresh [ фрэш ] — свежий
Desert [ дэзё’т ] — десертный
Alcohol [ э’лкохол ] — Алкогольный
Perfume [ п’ёрфюм ] — Парфюм
No aroma [ ноу арома ] — Без аромата
Spicy [ спа’йси ] — пряный

Тяга

Diffusor [ ди’фьюзэ ] — диффузор
Classic [ клэ’сик ] — классическая

Чаша

Classic bowl [ клэ’сик ба’ул ] — классическая чашка
Grapefruit bowl [ грэ’пфрут ба’ул ] — грейпфрутовая чашка
Pomegranate bowl [ помгрэ’нэт ба’ул ] — гранатовая чашка
Pineapple bowl [ пайнэ’пл ба’ул ] — ананасовая чашка
Double Pineapple bowl [ дабл пайнэ’пл ба’ул ] — двойная ананасовая чашка

Прилагательные

Nice [ найс ] — хорошо
Good [ гу:д ] — хорошо
Perfect [ пё’рфэкт ] — отлично
Excellent [ э’ксэлент ] — отлично
Bad [ бэд ] — плохо

Глаголы

Fix [ фикс ] — поправить
Repeat [ репи:’т ] — повторить
Redo [ рэду ] — переделать
Prepare [ препэ’ар ] — подготовить
Make [ Мейк ] — сделать
Come [ Кам ] — подойти
Return [ ретё’н ] — вернуться
Wish [ уи’ш ] — пожелать
Smoke [ смо’ук ] — раскурить
Try [ трай ] — попробовать
Give [ гив ] — давать
Take [ тэйк ] — взять

Пожелания

Have a nice rest / evening / time (одно на выбор) [ хэв э найс рэст / и’внин / тайм ] — хорошего отдыха / вечера / времяпрепровождения (одно на выбор)

Прощание

Come to us again [ Кам ту ас эге’йн ] — приходите к нам снова
Goodbye [ гу:д бай ] — до свидания

Пункт 1.0 Приветствие

  • Встреча гостя
  • Сколько человек
  • Выбор стола
  • Меню, кнопки персонала, правила лаунжа

Встреча гостя

Good morning / day / evening . [ гуд мо’нин / дэй / и’внин ] — доброе утро, добрый день, добрый вечер
How many people will be? [хау мэни пипл уил би] — сколько людей будет? Рекомендую при общении с гостем жестикуляционно дублировать во время вопроса количество, соответствующее вопросу-ответу.
You can choose table for you inside [ю кэн чуз тейбл инса’йд] — вы можете выбрать столик внутри. Проводя гостя, обязательно рукой показываете, куда его нужно посадить.
You can choose table on veranda [ю кан чуз тейбл он вэрэ’ндэ] — вы можете выбрать столик на веранде.
Here is our menu [хеариз а’уэ мэ’нью] — вот наше меню.
Ready to make order? Or should I come 5 minutes after? [рэди то мейк о’рде? Ор шуд ай кам файв ми’нутс лэ’йте] — желаете ли заказать сразу или подойти через 5 минут? При принятии заказа акцентируйте внимание на картинках в меню, если они есть. Также помощью будет, если у вас в заведении меню на английском и есть небольшое описание.
We have staff-buttons on table if you need something [иуи хав стаф ба’тонс он тейбл иф ю нид са’мсинк] — у нас есть кнопки персонала на столе, если что-то понадобится.

СмыслФразаТранскрипция
Сколько человек?How many people will be?хау мэ́ни пи́пл уил би
Выберите стол внутриYou can choose a table insideю кэн чуз э тэ́йбл инса́йд
Или на верандеYou can choose a table on the verandaю кэн чуз э тэ́йбл он вэра́ндэ
Вот менюHere is our menuхи́э из а́уэр мэ́нью
Подойти позже?Should I come back in 5 minutes?шуд ай кам бэк ин файв ми́нитс

Также в разных заведениях есть свои правила. Основное правило — это количество кальянов для гостей или ограничение по времени. Чтобы не было конфликтных ситуаций, можно гостям пояснить путем таких фраз:

[Диар гестс, ин ауэ лаунж уи хэв зе рул — уан уотерпайп фо ту—фри пипл, ту уотерпайпс фо фор—файв пипл]
Дорогие гости, в нашем лаунже есть правило — один кальян на 2–3 человека и 2 кальяна на 4–5 человек.

СмыслФразаТранскрипция
В нашем заведении есть правилоIn our lounge we have a ruleин а́уэр ла́унж уи хэв э рул
1 кальян на 2–3 человекаOne hookah for 2–3 peopleуан ху́ка фо: ту—сри́ пи́пл
2 кальяна на 4–5 человекTwo hookahs for 4–5 peopleту ху́каз фо: фо—файв пи́пл

[Диар гестс, ин ауэ лаунж уи хэв зе рул — лимит фо тэбл уан ауэр энд э халф. Афтер зет ю шуд реордер зе уотерпайп, о уи хэв депозит систэм он кьюзин энд бар]
Дорогие гости, в нашем лаунже есть правило — лимит на стол по времени 1,5 часа, и после этого нужно обновить кальян, или у нас есть депозитная система на кухню и бар.

СмыслФразаТранскрипция
Лимит по времениTime limitтайм ли́мит
Полтора часаOne and a half hoursуан энд э ха́ф а́уэрз
Нужно обновить кальянYou need to reorder hookahю ни́д ту рио́рдэр ху́ка
Или депозитOr we have a deposit systemо: уи хэв э депо́зит си́стэм

Также ниже табличка, если у вас есть какие-то акции, комплименты и скидки в заведении.

СмыслФразаТранскрипция
Сегодня у нас акцияToday we have a special offerтудэ́й уи хэв э спе́шэл о́фэр
Сейчас действуетWe have a discount nowуи хэв э ди́скаунт нау
В подарокAs a complimentэз э ко́мплимэнт
Это включено в ценуIt’s included in the priceитс инклю́дид ин зэ прайс

Пункт 1.1

  • 1.2 Предложение видов чаш
  • 1.3 Разница между чашами
  • 1.4 Выбор вкуса
  • 1.5 Выбор крепости
  • 1.6 Выбор тяги
  • 1.7 Стоп-вкусы
  • 1.8 Дубляж заказа

Предложение видов чаш

[У’от ка’йнд оф ба’ул вуд ю лайк? Стэ’ндарт / Грэ’йпфрут / Помгрэ’нэт / Пайнэ’пл] — Какую чашу вы желаете? Стандартную / Грейпфрут / Гранат / Ананас.

Для иностранцев нормальное явление, что они вообще не разбираются в кальяне от слова совсем — они зачастую привыкли, что есть просто чашка, фруктов они в глаза не видели, и по опыту могу сказать, что они серьезно думают, что внутри фрукта находится глиняная чаша с табаком, а фрукт — так, для антуража. Крепость они не знают, и в голове от силы 5–7 вкусов. Поэтому при предложении вида чаш будет классно кратко объяснить, что это такое, для того чтобы завлечь и заинтересовать.

Разница между чашами

[Фрут ба’ул из би’гэ зен зе стэ’ндэрт уан, энд зе уо’тэпайп уил ласт лонгэ — тил ту а’уэрс] — фруктовая чаша больше, чем стандартная, и кальян будет держаться дольше — до 2-х часов.

Рекомендация — при объяснении разницы между чашами использовать жесты, чтобы гость мог представить себе зрительно разницу между чашей и фруктом.

Выбор вкуса

Далее мы с гостем должны разобраться со вкусом. Так как, ранее я уже писал, что познания гостя во вкусах и миксологии небольшие, то у вас, друзья, обширное поле создать что-то уникальное для него, о чем гость даже представить не мог. Но начинать нужно с того, чтобы облегчить себе работу и количество воспроизводимых слов от него, чтобы не запнуться и не тупить.

[Уот флэ’йвор вуд ю лайк? Са’уэ / суи’т / дезё’т / хё’рбал?] — какой вкус вы желаете? Кислый / Сладкий / Десертный / Травяной?

В этом случае вы даете гостю 4 направления, при выборе которого у вас упрощается задача по предложению вкуса. Далее мы разберем выбор гостя и что с этим делать далее.

Английский язык прекрасен тем, что он аналитический, и многие вещи в нем работают по принципу математики — берем формулу, значения и собираем воедино. Далее будет табличка, по которой можно будет просто ориентироваться и предложить гостю то, что ему нужно.

I would like to recommend you… [ай вуд лайк ту рекомэ’нд ю….] — я бы хотел порекомендовать Вам…
Далее смотрим на табличку, выбираем графу и подходящее значение для обозначения вкуса.

sour [Са’уэ] mixsweet [суи’т] mixdesert [дезё’т] mixherbal [хё’рбал] mix
with [уиз]with [уиз]with [уиз]with [уиз]
tropics [тро’пикс]tropics [тро’пикс]cake [кейк]tea [ти:]
berries [бэ’рис]berries [бэ’рис]chocolate [чоклэйт]pine [пайн]
citrus [сэ’трус]ice cream [айскрим]basil [бэзил]
TYPE (тип)ADDITION (добавка)Пример
sourberriessour mix with berries
sourcitrussour mix with citrus
sweettropicssweet mix with tropics
dessertchocolatedessert mix with chocolate
dessertice creamdessert mix with ice cream
herbalteaherbal mix with tea
herbalbasilherbal mix with basil

Пример: I would like to recommend you sour mix with berries [ай вуд лайк ту рекомэ’нд ю са’уэ микс уиз бэ’рис] — Я бы хотел порекомендовать вам кислый микс с ягодами.

Выбор крепости

Далее нужно решить вопрос с тем, какой крепости гость будет курить кальян. Здесь, конечно, все индивидуально, и опять же нужно понимать, что иностранцы не привыкли курить как мы — мастера и наши гости. Поэтому здесь даже средняя крепость для гостя может быть слишком крепкой.

Можно опустить первый вопрос и просто спросить:
Soft? Medium? Hard? [ Софт? Мэдиум? Хард? ]

Выбор тяги

Следующий момент — это рассказать гостю про выбор тяги кальяна и объяснить, в чем разница — легкая и стандартная.

[Уот каинд оф уотерпайп вуд ю лайк? Зе дифьюзер уан — ит уил би изи ту смоук, о зе клэсик уан — иф ю лайк ит уэн ю фил резистанс дьюрин смоукин]
Какой вид кальяна вы бы хотели? Диффузионный — он будет легче куриться, или классический, если вам нравится чувствовать сопротивление во время курения?

СмыслФразаТранскрипция
Какой кальян вы хотите?What kind of waterpipe would you like?уот ка́йнд оф уо́тэр пайп вуд ю лайк
Лёгкая тягаDiffusor — easy to smokeдифью́зэр — и́зи ту смо́ук
КлассическаяClassic — with resistanceклэ́сик — уиз рези́стэнс

Стоп-вкусы

Также немаловажный момент — уточнить, что не любит гость по вкусам, и целесообразно задать вопрос:

[Кэн ю тел ми зе флэйворс зет ю донт лайк]
Можете ли вы сказать вкусы, которые вам не нравятся?

СмыслФразаТранскрипция
Какие вкусы вы не любите?Can you tell me the flavors you don’t like?кэн ю тэ́л ми зэ фле́йворз ю до́унт лайк

Бустеры

Плюсом надо гостям донести еще одну особенность — а именно холод. Для многих иностранцев понятие холода — это лед в колбу, и будет полезно пояснить иностранному гостю, что есть такой бустер, как холод.

[Иф ю лайк — уи кэн мейк зе микс э литл бит фреш уиз зе хэлп оф бустэр — айс. Ит уил гив ю зе эффект оф колд дьюрин смоукин]
Если вы хотите, мы можем сделать микс немного свежим с помощью бустера — льда. Это даст вам эффект холода в течение курения.

СмыслФразаТранскрипция
Можем добавить холодWe can add ice boosterуи кэн эдд айс бу́стэр
Будет эффект холодаYou will feel cold effectю уил фил ко́улд эффе́кт
Можем добавить немного холодаWe can add a little bit of iceуи кэн эдд э ли́тл бит оф айс
Для свежестиfor freshnessфо фрэ́шнэс

Помимо холода, есть для иностранцев и знакомый бустер — как мята, но тут можно пояснить гостю, что она есть в различной вариации, например, что есть и сладкая, и перечная, и в формате жвачки.

СмыслФразаТранскрипция
Мы можем добавить бустер — мятуWe can add mint busterуи кэн эдд минт бу́стэр
У нас есть перечнаяWe have peppermintуи хэв пэпэминт
У нас есть сладкая мятаWe have sweet mintуи хэв свит минт
У нас есть мятная жвачкаWe have gum mintуи хэв гам минт

Что точно может быть в новинку для гостей, так это алкогольные ноты в миксе. Прежде чем предлагать вариации, прежде всего стоит объяснить гостю, что это именно табак со вкусом, а не добавка в колбу.

[Иф ю вуд лайк — уи кэн эдд зе элкохол флейвор инто зе микс. Ит уил криэйт самфин спешиал зет ю нэвэр тэйстэд]
Если желаете, мы можем добавить алкогольный аромат в микс. Это создаст то, что вы никогда не пробовали.

Далее таблица с примерами, как можно предложить различные вариации по алкогольным добавкам.

СмыслФразаТранскрипция
Мы можем добавить вкус джинаWe can add gin flavorуи кэн эдд джин флэйвор
Мы можем добавить вкус вискиWe can add whisky flavorуи кэн эдд уиски флэйвор
Мы можем добавить вкус винаWe can add wine flavorуи кэн эдд уайн флэйвор
Мы можем добавить вкус шампанскогоWe can add champagne flavorуи кэн эдд шампань флэйвор

Также гостям можно предложить цветочные добавки, которые сейчас у нас в ассортименте.

[Иф ю вуд лайк — уи кэн эдд флауэ флэйвор ин зе микс. Ит уил гив ю э чанс ту тэйст зе хёрбал поинт оф зе хука уорлд]
Если желаете, мы можем добавить цветочный аромат в микс. Это даст вам шанс попробовать травяную сторону кальянного мира.

СмыслФразаТранскрипция
Мы можем добавить вкус пионаWe can add pion flavorуи кэн эдд пайон флэйвор
Мы можем добавить вкус сирениWe can add lilac bush flavorуи кэн эдд лилак буш флэйвор
Мы можем добавить вкус розыWe can add rose flavorуи кэн эдд роуз флэйвор
Мы можем добавить вкус сандалаWe can add sandal flavorуи кэн эдд сэндал флэйвор

Дубляж заказа

После того как мы смогли выяснить все вопросы по принятию заказа, надо легко и просто продублировать заказ для гостя, чтобы было понимание, потому что и гость, и кальянный мастер друг друга поняли.
Для примера:

So we chose [соу уи чоуз]

  • Standart bowl [стэндарт баул]
  • Berry mix with ice [бэрри микс уиз айс]
  • Medium [мэдиум]
  • Diffusor waterpipe [дифьюзе уотерпайп]
  • Is this right? [из зис райт]
СмыслФразаТранскрипция
Итак, мы выбралиSo, we choseсоу уи чо́уз
Стандартная чашаStandard bowlстэ́ндэрд ба́ул
Ягодный микс с холодомBerry mix with iceбе́ри микс уиз айс
Средняя крепостьMediumми́диум
ДиффузорDiffusor waterpipeдифью́зэр уо́тэрпайп
Всё верно?Is this right?из зис райт

Премиальные добавки и смеси

Также не забываем о том, что у нас есть премиальные позиции, такие как сигарка и парфюм, а также безароматика. И для того чтобы просто объяснить о их наличии и сделать продажу гостю, можно использовать такую фразу:

[Уи олсо хэв премиум сига тобэкоу — итс брайтэр энд уил гив ю фул дайвин ту хука уорлд]
У нас также есть премиальный сигарный табак — он ярче и даст вам полное погружение в кальянный мир.

СмыслФразаТранскрипция
У нас естьWe also haveуи о́лсо хэв
Премиальный табакpremium tobaccoпремиум тобэ́коу
Более яркий вкусbrighter flavorбра́йтэр фле́йвор
Полное погружениеfull experienceфул икспи́эриэнс
В кальянный мирinto hookah worldи́нту ху́ка уо́рлд

[Иф ю лайк — ай уил пут ит ин ту зе микс. Прайс уил би э литл бит хайэ, бат ай м шуэ ю уил лайк ит]
Если желаете, я добавлю его в микс. Цена будет немного выше, но я уверен(а), что вам понравится.

СмыслФразаТранскрипция
Цена будет вышеPrice will be a little bit higherпра́йс уил би э ли́тл бит ха́йэр
Но вам понравитсяI’m sure you will like itайм шу́а ю уил лайк ит

Что касается безаромки — можно просто объяснить гостю, что это история для тех, кто устал от вкусов и хочет максимально покурить более табачное сырье, и что оно также вариативно идет по крепости.

[Иф ю ар тайэд оф флейворс — уи хэв ноу арома тобэкоу. Итс э найс продукт фор гестс ху лайк сигарс. Зис продуктс хэв слайт нотс оф элкохол, вуд, пит энд спайсис]
Если вы устали от ароматических позиций, у нас также есть безаром. Это хороший продукт для гостей, кто любит сигары. Эти продукты имеют легкие ноты алкоголя, дерева, торфа и специй.

СмыслФразаТранскрипция
Если устали от вкусовIf you are tired of flavorsиф ю а́р та́йэрд оф фле́йворз
У нас есть безаромwe have no aroma tobaccoуи хэв ноу аро́ма тобэ́коу
Для любителей сигарfor guests who like cigarsфо гестс ху лайк сига́рз
Лёгкие ноты алкоголяslight notes of alcoholсла́йт но́утс оф э́лкохол
Деревоwoodвуд
Торфpeatпи́т
Специиspicesспа́йсиз

Также стоит отметить, что есть еще парфюмерная история. Для иностранцев это вообще что-то с чем-то, и внести ясность по этому продукту можно фразами.

[Бай зе уэй, ай кэн эдвайз ю ту тест зе вери нью продукт — пёрфюм. Итс э чанс фо ю нот онли ту смэл, бат олсо ту смоук зе брэндс уитч ар попьюла ин зис пат лайк Блэк Эфгэно, Ласт Сизон, Бат нот Тудэй]
К слову говоря, я могу вам посоветовать попробовать самый новый продукт — парфюм. Это шанс для вас не только воспринять на запах, но и прокурить популярные бренды, такие как Блэк Афгано, Ласт Сизн, Бат нот Тудэй.

Стоимость кальяна

В продолжении немаловажно озвучить стоимость кальяна со всеми допами, если они будут, так, чтобы это было понятно гостю и просто для кальянного мастера. Учитывая, что, глядя в чек, он потом может в него посмотреть, не понять что от чего, молча расплатиться и не вернуться из-за недопонимания или осадка. Поэтому после дубляжа заказа объясняем, что и за что будет, и после, при выносе чека, показывая жестами, дублируем, что у него в чеке, и ставим логическую точку. Для примера:

[Соу, зе прайс фо ёр уотерпайп уил би ту саузанд раблс. Уиз экстра премиум тобэкоу — файв хандрэд, энд он грэйпфрут баул — файв хандрэд раблс. Ол ин ол, зе сам уил би сри саузанд раблс]
Цена за кальян будет 2 тысячи рублей. С дополнительной добавкой сигарки — 500 рублей, и на чаше из грейпфрута — 500 рублей. В итоге сумма будет 3 тысячи рублей.

2.0 Вынос кальяна

  • Сообщаем гостю, его кальян готов
  • Куда ставим
  • Презентация вкуса

Сообщаем гостю, что его кальян готов

Помним о том, что гость — это ребенок в заведении. Он много чего может не знать. Иностранный гость — это еще меньший ребенок на фоне языкового барьера. Без особых обозначений в заведении, поэтому озвучивать каждый шаг превентивно решит многие моменты, и у него не возникнут вопросы или, по крайней мере, не так много.
Поэтому при подходе к столу с гостем и кальяном стоит сообщить:

[Хиэ из ёр уотерпайп] — Вот ваш кальян.

Куда поставить кальян

Далее нужно поинтересоваться у гостя, куда удобно будет его поставить, чтобы было комфортно, или сообщить о том, что, допустим, по правилам заведения на стол вы его поставить не можете.

СмыслФразаТранскрипция
Я поставлю сюдаI’ll put it hereайл пут ит хи́э
Удобно?Is it comfortable?из ит ка́мфэртэбл
Можно здесь?Is it okay here?из ит о́укэй хи́э

Если в заведении есть правило, что кальян ставится строго на пол, то в этом случае можно использовать фразу:

[Дью ту ауэр рулс, уи пут уотерпайп онли он зе фло. Уэа уил ит би комфортабл фо ю?]
По нашим правилам мы ставим кальян только на пол. Где вам будет удобно?

Презентация кальяна

Презентуем коротко миксы путем фразы:

Ваш ягодный микс со льдом
На стандартной чаше
Средний

Далее все по сервису — даете попробовать гостю кальян, и нужно уточнить, все ли у него хорошо.

Самая простая фраза в этом случае будет:
[Из ит окэй] — Все ли хорошо?

Бывает такое, что гость не сразу понимает, что кальянный мастер хочет получить фидбек по качеству кальяна, поэтому его можно подтолкнуть фразой:

СмыслФразаТранскрипция
Сделайте несколько затяжекPlease take a few puffsпли́з тэйк э фью пафс

После этого можно вернуться к первой фразе.

Сервис

Иностранные гости зачастую не знают, как проходит сервис по кальяну, и после того как вы презентовали вкус, необходимо дать вводные: сколько по времени длится сессия курения, сколько будет замен, когда вы подойдете узнать, все ли в порядке, и так далее.

Первым делом, конечно, рассказываем о том, что есть опция замены чаши, если что-то не так.

СмыслФразаТранскрипция
Если что-то не понравитсяIf you don’t like somethingиф ю до́унт лайк са́мсинг
В первые 5–10 минутin the first 5–10 minutesин зэ фё́ст файв—тэн ми́нитс
Мы можем переделатьwe can redo itуи кэн риду́ ит

И поясняем, что через 5 минут подойдем и узнаем, все ли хорошо, и гость доволен качеством отданного продукта:

[Ай уил кам ту ю ин файв минутс ту си иф эврифин из окэй] — Я подойду к вам через 5 минут узнать, все ли у вас хорошо.

После можно разъяснить гостю о том, как проходит сервис: что за сессию курения будет 2 или 3 замены угля каждые 15–20 минут, и что среднее время по курению кальяна на чаше составляет час, и далее рекомендуется обновить кальян для меньшего вреда здоровью.

[Диар сёр (мэм), ай вуд лайк ту эксплейн хау зе сервис уил би. Дьюрин зе сешн оф ёр уотерпайп — ит ластс ниали фо эн ауэр. Ай уил чендж зе коулс эври фифтин / твенти минутс фо ту—сри таймс. Афтер эн ауэр, иф ю лайк ту континью стиин ин ауэ лаунж, ауэ рекомэнд ту риордэ зе уотерпайп]
Дорогой(ая) Сэр (Мэм), я бы хотел объяснить, как будет проходить сервис. Во время сессии вашего кальяна (она длится почти час) я буду менять угли каждые 15–20 минут 2–3 раза. Через час, если вы захотите продолжить отдых в нашем лаунже, мы рекомендуем обновить кальян.

Если у гостя какие-либо трудности и чтобы упростить себе задачу, можно задавать вопросы с вариацией ответа от гостя «да» или «нет» (yes/no).

СмыслФразаТранскрипция
Помочь раскурить?Would you like me to help you smoke?вуд ю лайк ми ту хелп ю смо́ук
Слишком крепко?Is it too strong?из ит ту стронг
Нет вкуса?No flavor?ноу фле́йвор
Жёстко курится?Is it harsh?из ит ха́рш

После манипуляций с кальяном, для достоверности, что все хорошо, можно использовать такие фразы:

СмыслФразаТранскрипция
Сейчас лучше?Is it better now?из ит бе́тэр нау
Всё ок?Is everything fine?из э́врисинг файн

3.0 Сервис — замена углей

Напоминаю, что каждый шаг лучше всего озвучивать. Информация, которая была сказана ранее, просто-напросто может легко и быстро испариться у иностранного гостя ввиду большого потока информации, впечатлений и дезориентации.

СмыслФразаТранскрипция
Я поменяю углиI’ll change the coalsайл чейндж зэ ко́улз
Это займёт минутуIt will take a minuteит уил тэйк э ми́нит
Осторожно, горячоBe careful, it’s hotби кэ́афул, итс хот

После манипуляций с чашкой можно использовать следующие фразы:

СмыслФразаТранскрипция
Помочь раскурить?Would you like me to help you smoke?вуд ю лайк ми ту хелп ю смо́ук
Сделайте пару затяжекPlease take a couple of puffsпли́з тэйк э ка́пл оф пафс
Сейчас станет лучшеIt will be better nowит уил би бе́тэр нау

4.0 Апсейл чашки

Не секрет, что в целом для гостей, и не только для иностранных, час пролетает за 15 минут, и они не следят за временем. И даже предупреждение заранее касательно времени сеанса кальяна не всегда помогает. Поэтому по истечению срока сеанса надо сообщить, предложить гостю апсейл чашки или удостовериться, что он его обновлять не будет.

[Вуд ю лайк ту рефреш зе уотерпайп] — Желаете ли обновить кальян?

Рассмотрим далее вариант, что гость обновлять не будет. После мастеру следует поинтересоваться по этому моменту, все ли ему понравилось, путем фраз:

СмыслФразаТранскрипция
Всё понравилось?Did you like everything?дид ю лайк э́врисинг
Как вам сервис?How was the service?хау уоз зэ сэ́рвис
Всё было хорошо?Was everything okay?уоз э́врисинг о́укэй

Если гость соглашается на обновление кальяна, то используем следующие языковые инструменты:

[Вуд ю лайк э сэ́конд ху́ка фо ю, уиз э ди́фрэнт фле́йвор?] — Желаете ли второй кальян с другим вкусом?

СмыслФразаТранскрипция
Можно сделатьWe can makeуи кэн мэйк
Более лёгкийa lighter oneэ ла́йтэр уан
Или крепчеor strongerо: стро́нгэр
Для контрастаfor contrastфо ко́нтраст
Или
Могу обновить чашуI can refresh the bowlай кэн рифрэ́ш зэ ба́ул
Новый вкусwith a new flavorуиз э нью фле́йвор
Для разнообразияfor a changeфо э чейндж

После согласования по новой чаше — здесь мы возвращаемся к пунктам 1.1 и при выносе обновленного кальяна.

СмыслФразаТранскрипция
ЗдесьHereхи́э
Кальянhookahху́ка
Обновление чашиbowl refreshба́ул рифрэ́ш

5.0 Расчет гостя

Вариация расчета иностранного гостя здесь довольно простая. Лучше избегать пытаться его перенаправить на QR-код, потому что сервис будет на русском, и это отнимет очень много времени для этой опции. Поэтому следует оставить 2 опции для расчета — наличные или картой.

СмыслФразаТранскрипция
Могу принести вам счёт?Can I get you the bill?кэн ай гет ю зэ бил
Как вам удобнее оплатить?How would you like to pay?хау вуд ю лайк ту пэй
Наличные или карта?Cash or card?кэш о кард

Данные фразы дают минимум выбора для гостя в развернутом ответе, и это упрощает коммуникацию по расчету.

Далее, конечно, после расчета гостя мы должны поинтересоваться, все ли ему понравилось, пожелать приятного дня и показать, что вы его ждете снова.

СмыслФразаТранскрипция
Всё понравилось?Did you like everything?дид ю лайк э́врисинг
Как вам сервис?How was the service?хау уоз зэ сэ́рвис
Всё было хорошо?Was everything okay?уоз э́врисинг о́укэй

Данные фразы просты в использовании и будут прекрасным инструментом для того, чтобы легко и четко узнать фидбек от гостя.

Далее с гостем нужно попрощаться, и в этом помогут такие фразы:

СмыслФразаТранскрипция
Спасибо, что были с намиThank you for visiting usсэ́нк ю фо ви́зитин гас
Хорошего вечераHave a nice eveningхэв э найс и́внинг
Хорошей ночиHave a good nightхэв э гуд найт
До скорой встречиSee you soonси ю сун

Для оценки сервиса и заведения в целом, для избежания какого-то недопонимания и языкового барьера логично сделать выносную историю в виде буклета, где гость сможет оценить все моменты по заведению с возможностью комментирования. Таким образом, вы не попадете в неприятную ситуацию, если у гостя будут вопросы, а вы на них не сможете ответить, а в свою очередь, имея на руках рукописный текст, сможете с помощью более погруженных сотрудников или сервисов проработать плюсы и минусы.

Пример такого буклета для гостя

GUEST FEEDBACK FORM
Please rate each category from 1 to 5
(1 – very poor | 5 – excellent)

Category12345Comment
BAR
Water pipe
KITCHEN / FOOD
OVERALL EXPERIENCE
QuestionAnswer
Overall rating (1–5)☐1 ☐2 ☐3 ☐4 ☐5
What did you like the most?
What can we improve?

THANK YOU!
Thank you for your feedback! It helps us improve our service.

6.0 Фразы для поддержания общения с гостем

Прежде всего хотелось бы отметить, что для неподготовленного человека в языковой среде поддержать разговор будет довольно непросто, но можно, показав заинтересованность со стороны мастера, задать простые вопросы для того, чтобы гость чувствовал себя уютнее в заведении и что в нем заинтересованы.

СмыслФразаТранскрипция
Откуда вы?Where are you from?уэа а ю фром
Из какой страны?Which country?уич кантри
Из какого города?Which city?уич сити
Вы здесь впервые?Is this your first time here?из зис ё фёст тайм хир
Как долго вы здесь?How long are you staying?хау лонг а ю стэйинг
Вы по работе или в отпуске?Are you here for work or vacation?а ю хир фо уорк о вэкэйшн
Работа или отдых?Business or pleasure?бизнес о плэжэ
Вы тут работаете или в гостях?Do you work here or just visiting?ду ю уорк хир о джаст визитинг
Вы один или с друзьями?Are you traveling alone or with friends?а ю трэвэлинг элоун о уиз фрэндз
Вам пока нравится город?Do you like the city so far?ду ю лайк зэ сити соу фар
Первый визит?Is it your first visit?из ит ё фёст визит
Как вам здесь?How do you like it here?хау ду ю лайк ит хир

Хочу отметить еще раз, что данный проект создан для того, чтобы дать понимание для кальянных мастеров в языковом сегменте. Весь этот материал нужно изучать, читать не один раз для того, чтобы было понимание и запоминание всех ключевых моментов.

Личные советы

  1. Для повышения уровня словаря и количества слов — смотрите на предметы вокруг вас. Пусть это будет стол, стул, и пытайтесь их называть на английском. Рано или поздно эти слова у вас отложатся.
  2. Вы уже знаете английский, да-да. Почему? Все бренды пока что пишут названия фруктов и вкусов на английском языке. У вас уже 50% успеха.
  3. Не бойтесь ошибаться — у вас есть язык, который вам поможет — язык жестов.
  4. Самое главное — выстроить стратегию общения, где вы, образно, загоняете в угол, где гость-иностранец должен сказать «да/нет».
  5. Как ранее в начале писал, язык — это мышца. Ее нужно тренировать. Выделяйте 15 минут для тренировки фраз, вопросов, ситуаций. Очень классно подойдет это в начале смены с кем-нибудь из сотрудников на смене или на летучке.
  6. Старайтесь общаться короткими фразами. Это упростит понимание между вами и гостем и не составит большого труда структурировать информацию.
  7. Для более развернутого понимания, практики и структуры — создан чат в телеграмме @english_for_HM

P.S. Иностранец иностранцу рознь. Хочу отметить по опыту: люди из разных стран, ввиду своих языковых особенностей родного языка, могут переносить их на английский язык. К этому относится интонация, ударение, произнесение. Что имеется в виду? Например, у франкоговорящих нет звука и буквы «х» [ха]. Например, «хип-хоп» они произносят [ип-оп]. Гости из Китая очень коверкают слова и проглатывают окончания слов. У некоторых народов преподнесение речи может быть грубым за счет очень звонких согласных звуков родной речи. Не стоит воспринимать их подачу в штыки. Для нас в английской речи чаще всего трудность заключается в воспроизведении английских межзубных звуков th в двух вариациях, которые мы часто для упрощения произносим как [зэ]. Также есть созвучные слова в русском и английском языке, которые для нас не несут никакой отрицательной информации, а для иностранца они могут быть обидными или дезориентирующими, такие как: слово «угли» — эквивалент английского слова ugly [а’гли] — уродливый. Поэтому, используя русскую речь при общении между собой и персоналом, стоит обращать внимание на это.

Данный материал создан Аленичевым Александром Юрьевичем с комментариями, пожеланиями от участников чата GuideMasters.

Предыдущая статьяКомпания NAШ выпустила Сухофрукты и Апельсин